Er vi i en butikk å ekspeditøren hører ett "hmm", slår de automatisk over til engelsk. Er det mulig!? Vi har jo samme skriftspråk og burde kunne forstå hva hinanden sier. I butikken kan jeg forstå det, om de er stresset og slik, men er vi de eneste der står der, kan de ta seg tid til å spørre på dansk en gang til!
Beste, eller verste eksempelet jeg har til nå, er når jeg gikk inn i banken og den koelige litt eldre mannen jeg spurte hvor kølappmaskinen sto, automatisk svarte på engelsk, selvom han har skjønt hva jeg har sagt.. den er drøy! Jeg NEKTER å snakke engelsk her nede, å til nå har jeg hvertfall klart meg med litt saktesnakkene norsk. Om jeg må legge om til engelsk kommer jeg til å klikke! Det burde ikke være mulig..

TV hadde vi egentlig ikke tenkt å anskaffe oss, men måtte velge mellom det og telefonlinje for å få internett, og da var valget enkelt. Og det går egentlig endel programmer der er morsomme og gode. CSI, interiørprogrammer, Grey`s Anatomy og filmer. Men det er ikke så artig å se på episoder jeg så for et halvt år siden i Norge. De fleste serier som startet i Norge i januar er det her trailere på, og teksten "kommer snart". De har ikke engang startet! Det betyr rett og slett at jeg kan glemme å se de samme seriene når jeg er hjemme, bare fordi jeg da vil finne ut hva som vil skje om et halvt år i Danmark..


Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar